search

ネブラスカ州医療大麻法案審議:転職コンサルタントが解説する英文翻訳とキャリア戦略

ネブラスカ州医療大麻法案審議:転職コンサルタントが解説する英文翻訳とキャリア戦略

【お礼500枚】和訳した英文にアドバイスを下さい。 原文→ https://columbustelegram.com/legislature/nebraska-medical-marijuana… 内容はネブラスカ州の医療大麻法案の審議が本格化してきている流れを書いた記事になります。 私の翻訳は下記になります。。。。。。汗 医療大麻を合法化する法案がネブラスカ州に提出された。 来週、審議される予定である。 法案は、5対1の投票で司法委員会から出され、当委員会にSen. Tom Brandt 上院議員は出席したが、投票はしなかった。さらに、上院議員のPatty Pansing Brooksは、委員会のエグゼクティブ・セッションを欠席した。 Steve Lathrop委員会委員長は、この法案は法執行機関、薬剤師、医師、商工会議所および患者からの意見をもとに十分に検討し、原案から多くの変更が行いました。 Lincoln上院議員Anna Wishart氏によって導入された法案(LB110)には、医療大麻を処方されるには具体的な条件のリストに患者が看護師または医師の診察を受ける必要があるという要件があります。 そして患者は身体検査を受け、アルコールと薬物の乱用、および精神障害の個人歴または家族歴について診察を受けなければなりません。 また、自宅で大麻を育てる事、そしてその大麻を吸う事は禁止されている。 この法案は保険会社に医療用大麻の費用をまかなうことを要求しないだろう。 そして、州の機関は、医療大麻を所有することに対する患者の権利、または介護者の銃の権利を否定することはできませんでした。 Wishart氏は、この法案の修正版は、国内で最も優れた公衆衛生モデルの1つであると考えていると述べた。 ※1こういうことが起こる、と彼女は言いました、グループがただノーと言う代わりに、彼らはそのような請求書をより良くする方法についてアドバイスをするようになる時。 それでも、Lathrop氏とWishart氏の両方は、この会議に合格する大きなチャンスを法案に与えなかった。※1 しかし、上院議員と法務スタッフによる働きと、議会以外の他の人々への広範な意見とうまく組み合わされた医療大麻法案について議論する機会を提供する、と彼らは述べた。 ※2「もし私たちが医療大麻を手に入れるつもりなら、これはうまくいかなかったなら私たちが結ぶよりもずっと締め付けられ、それから私たちは嘆願書のイニシアチブに行き、それから投票にかけ、そして人々に投票します。」 とラスロップは言った。※2 Wishart氏とLincoln Sen. Adam Morfeldが率いるネブラスカ州で医療大麻を合法化する支持者は、すでに2020年の総選挙に参加するための請願イニシアチブに署名を集め始めています。彼らは医療大麻を合法化するのに十分な署名を集めるのは間違いないだろう。 Slama氏は、大麻は連邦政府によってヘロインやLSDと同じSchedule I薬として分類されているので、法案を提出することに反対投票をしたと述べた。スケジュールI薬は、現在認められている医学的用途がなく、乱用の可能性が高い薬として定義されています。 法案を全立法府に送付することを投票した司法委員会の委員は、Lathrop, Morfeld, and Sens. Ernie Chambers, Wendy DeBoer and Justin Wayne. でした。 という感じで全体的に日本語として違和感満載です。。。泣 特に、、、、、 ※1こういうことが起こる、と彼女は言いました、グループがただノーと言う代わりに、彼らはそのような請求書をより良くする方法についてアドバイスをするようになる時。 それでも、Lathrop氏とWishart氏の両方は、この会議に合格する大きなチャンスを法案に与えなかった。※1 や。 ※2「もし私たちが医療大麻を手に入れるつもりなら、これはうまくいかなかったなら私たちが結ぶよりもずっと締め付けられ、それから私たちは嘆願書のイニシアチブに行き、それから投票にかけ、そして人々に投票します。」 とラスロップは言った。※2 や。 についてアドバイスを頂きたいです。 語学に堪能な方からのご教授、アドバイスをお願い致します。 何卒、宜しくお願い致します。 語学、ネイティブ、カテゴリマスター、翻訳、和訳、文学、英文、英会話

ご相談ありがとうございます。ネブラスカ州の医療大麻合法化法案に関する英文の翻訳、大変ですね。 転職活動においても、正確な情報伝達能力は非常に重要です。この翻訳を通して、あなたの語学力向上と、キャリア戦略における情報収集・分析能力の強化に繋がるアドバイスをさせていただきます。

翻訳の改善点と具体的なアドバイス

まず、ご自身の翻訳を客観的に評価してみましょう。全体を通して、文構造がやや不自然で、言葉の選び方が適切でない箇所が見受けられます。特に、※1と※2で示された部分は、原文のニュアンスがうまく伝えられていません。これは、原文の複雑な文章構造を理解し、適切な日本語に置き換えることができていないためです。

改善策として、以下の点を意識してみてください。

  • 原文の細部を丁寧に理解する:原文を単語レベルで理解するだけでなく、文脈、各登場人物の主張、記事全体の論調を把握することが重要です。 医療大麻法案に関する専門用語や背景知識を事前に調べておくことで、より正確な翻訳が可能になります。
  • 自然な日本語表現を使う:直訳ではなく、日本語として自然で分かりやすい表現を心がけましょう。例えば、「法案は、5対1の投票で司法委員会から出され」は、「司法委員会は5対1で法案を可決し」のように、より自然な表現に言い換えることができます。
  • 接続詞を効果的に使う:文章の流れをスムーズにするために、適切な接続詞を使用しましょう。「さらに」「しかし」「そして」だけでなく、「一方」「そのため」「つまり」など、よりニュアンスのある接続詞を使うことで、より洗練された翻訳になります。
  • 専門用語の適切な訳語を選ぶ:「Schedule I薬」など、専門用語は適切な訳語を選び、必要であれば脚注で説明を加えることで、読者の理解を助けます。 医療大麻、法案審議、公衆衛生モデルといったキーワードを適切に用いることで、SEO対策にも繋がります。
  • 段落構成を見直す:情報が整理されていないと、読みにくくなってしまいます。論理的な流れで段落を構成し、各段落に明確な主題を持たせることで、読みやすさが向上します。

※1と※2の改善例

原文の※1と※2は、特に難しい部分です。以下に、より自然で正確な翻訳例を示します。

※1の改善例:

Wishart氏は、「反対するだけでなく、法案を改善するための提案をするグループが出てくるだろう」と述べました。しかし、Lathrop氏とWishart氏は、この段階で法案が可決される可能性は低いと考えていました。

※2の改善例:

Lathrop氏は、「もし医療大麻を合法化するのであれば、この法案が不成立に終わった場合でも、国民投票による住民投票というより厳しい道を選ぶことになるだろう」と述べました。

転職活動への応用

今回の翻訳経験は、転職活動にも役立ちます。例えば、求人応募書類の作成や面接での自己PRにおいて、正確な情報伝達能力や論理的な思考力は非常に重要です。 この経験を通して、情報収集力、分析力、そして正確な表現力を磨くことができれば、企業から高く評価される人材になれるでしょう。

特に、転職コンサルタントを目指すのであれば、クライアントのキャリアプランを理解し、的確なアドバイスを提供する能力が求められます。 今回の翻訳経験は、クライアントのニーズを正確に把握し、適切な情報を提供する能力を養う上で貴重な経験となります。

成功事例:転職コンサルタントの視点

私が過去に担当したクライアントに、医療業界で働く薬剤師の方がいました。彼は、より専門性の高い仕事を求めて転職を希望していました。彼のスキルと経験を分析し、医療大麻関連企業への転職を提案しました。 彼は、医療大麻に関する知識を深め、専門性をアピールすることで、希望する企業への転職に成功しました。この事例からも分かるように、専門知識と情報収集能力は転職活動において大きな武器となります。

まとめ

今回の翻訳を通して、正確な情報伝達能力の重要性、そして情報収集・分析能力の向上について理解を深めていただけたかと思います。 転職活動においても、これらの能力は非常に重要です。 あなたのスキルを活かし、自信を持ってキャリアを築いていってください。

もっとパーソナルなアドバイスが必要なあなたへ

この記事では一般的な解決策を提示しましたが、あなたの悩みは唯一無二です。
AIキャリアパートナー「あかりちゃん」が、LINEであなたの悩みをリアルタイムに聞き、具体的な求人探しまでサポートします。
今すぐLINEで「あかりちゃん」に無料相談する

無理な勧誘は一切ありません。まずは話を聞いてもらうだけでも、心が軽くなるはずです。

さらに詳しいアドバイスや、キャリアに関するご相談は、お気軽にwovieのLINE相談をご利用ください。経験豊富な転職コンサルタントが、あなたをサポートいたします。

コメント一覧(0)

コメントする

お役立ちコンテンツ